Yeni siyasi aktörlere veya muhataplarına duyurulur! Yeni siyasi aktörlere veya muhataplarına duyurulur!
Türk Dili, Türk Milletinin kalbidir, beynidir.

En büyük hayalim, Ankara’da basılan bir gazetenin, Türkiye’den Uygurlara kadar tüm Türkler tarafından okunup anlaşılmasıdır.”
[ GAZİ MUSTAFA KEMAL ATATÜRK ]

Dil Üzerine...

Hiç bir dil saf değildir. 
Kelime alır, kelime verir. 
Millete zül değildir. 

Kültür de saf değildir. 
Saf olan öz birikime Ziya Gökalp "hars" demiştir.

Fasulye kelimesi Rumca'dır meselâ.. 
Ama etli kuru fasulye bizimdir...

Pirincin ana vatanı da Çin'dir. 
Ama kuru fasulye + pilav kültürdür. 

Millî takım deriz biz ona...

Fransızların ve İspanyolların Roma Latincesinden aldığı kelimeleri İtalyanlara iade etseniz geriye kuş dili kalır. 

Öyleyse Osmanlı imparatorluk diline, onun içindeki Medrese Arapçasına veya Gazneli-Selçuklu mirası Farsça'ya karşı bir kompleks, kıskançlık ve düşmanlık beslemenin anlamı yoktur. 

Çerceve (çehar çûbe) lazım olmuş almışız. Merdiven (ber divan) lazım olmuş almışız. 

Çadırın "ayakçak"ı vardı da biz mi züppelik olsun diye kelime transferine gittik. 

Tehlikeli olan, (dinden çıkar gibi) dilden çıkmaktır. 

1277'de Konya sarayına hakim olan Farsça, aynı zamanda İran'a yerleşen Moğol İlhanlarının ağır haracı gibi bir esareti ifade ediyordu. 

Mehmet Bey, 1277'de bu fermanı Konya sarayına isyan ederek yayınlamıştır. 
Bir yıl geçmeden de üzerine gönderilen bir İlhanlı ordusu tarafından şehit edilmiştir. 

Dilsizlik esaret...
Türkçe'siz bir Türkiye sömürgedir. 

Bugüne kadar Türkçe'yi, Karamanoğlu Mehmet Bey gibi yiğitler sayesinde iyi kötü sağ salim getirdik.

Bir cümlenin yüklemi (fiil) Türkçe'yse o dil Türkçe'dir. Arada bugün de bazen görüldüğü gibi bir cümlede çok sayıda yabancı kelime bulunabilir. 

Olmasa iyidir, ama olması, cümleyi Türkçe olmaktan çıkarmaz. 

"Sername-i muhabbeti canane yazmışam" 
Türkçedir mesela...

Dört kelimenin sadece biri Türkçedir; ama cümle ve dili Türkçedir. 

Osmanlılar dil konusunda Selçuklulardan güçlüdür. 
Saray dili daima Türkçedir.
Cümlelerine zamanla halkın anlamayacağı kadar fazla yabancı kelime girmiş olsa da Türkçedir. 

İçinde % 15 oranında Türkçe kelime bulunan "Atatürk'ün Gençliğe Hitabesi" nasıl Türkçe'yse işte öyle Türkçe'dir. 

Biz 70'lerde, Arapça diye "ve" bağlacı kullanmadan kitap yazan ve CHP'li TDK'dan ödül alan Komünist yazarlar gördük. 

Hiç de Milliyetçi değildiler.
Amaçları, kültür tahribatı yaratmaktı. 

Dilde Milliyetçiyiz, ama dili kuşa çeviren bir tasfiyeciliğe de karşıyız.
Konunun cahili değiliz çünkü...
Neye düşman, neye dost olacağımızın farkındayız. 

Geçmişle kavga etmeyide bırakıp....
Bundan sonrasına bakıyoruz. 

Dil Bayramı münasebetiyle...
Saygıyla.
Şükrü Alnıaçık

 “Unutmuşum ana demesini bile,
öykünmüşüm türküsüne ellerin,
ağzıma bir kara düşmüş bağışla beni.
Türkçem benim ses Bayrağım.” -F.H.Dağlarca-
743.yıl dönümünde Türk Dil Bayramınızı kutluyorum.
Gün Aydı,sıra sende..
Esen olsun..
Mutlu Pazarlar..
Maskeni tak Mesafeni koru..

Editör: TE Bilisim