KÜRTÇÜLER BİR KERE DAHA DÜŞÜNSÜN!

01 Ağustos 2018 Çarşamba 23:11

Kürtçüleri derinden sarsabilecek tweet dizisi...

KÜRTÇÜLER BİR KERE DAHA DÜŞÜNSÜN!
 Saka'lar ve İskitler twitter hesabından yayınlanan tweet dizisi yine olay yaratacak.

İşte o tweetler.

1-Evliya Çelebi bölgede 15 AYRI LEHÇE saymıştır... V. MİNORKSKY de FARSÇA’dan FARKLI özellikler gösteren BİR ÇOK LEHÇE’den söz eder(23) Rusya’nın Erzurum konsolosu olarak görev yapmış olan Auguste Jaba'da 1860 yılında Kürtçe üzerine derlemelerini yayınlamıştır...

 2-Daha sonra da Sen Petersburg Bilimler Akademisi’nin F. Justi isteği üzerine Jaba, Kürtçe-Rusça-Almanca Lugat’taki 8378 kelimelik bir “Kürtçe” sözlük hazırlanmıştır... "Eyy Avanak Türk! Sen uyurken.. bak kimler, ne işlerle uğraşıyorlardı.."

3-Daha sonra da V. Minorsky gibi kürdologlar tarafından bu sözlük tasnif edilmiştir. Buna göre: 3080 kelimesi TÜRKÇE 1030 kelimesi Farsça 1200 kelimesi Zend lehçesi 370 kelime Pehlevi lehçesi 2000 kelimesi Arapça 220 kelimesi Ermenice 108 kelimesi Keldanî 60 kelime Çerkesçe+

4- +20 kelimesi Gürcüce, 300 kelimesinin de menşei belli olmayan olduğu anlaşılmıştır.(Prof. Dr. A. Haluk Çay, Her Yönüyle Kürt Dosyası, sf. 119)

5-Ahmet Buran’ın “Doğu Anadolu Ağızlarının Kelime Haznesi” başlıklı araştırması, “Kürtçe’de var olan 2000-3000 Arapça ve Farsça kelimenin(aslında sözlüğe bakarsanız 5500) %80’inin OSMANLI TÜRKÇESİ, %40-50’sinin de BUGÜNKÜ TÜRKÇE olduğu”nu ortaya koymuştur...

6- Yeni yayınlanan ve 20.000 kelimelik olduğu söylenen “kürtçe” sözlük de, ilkinden farklı değildir.

7-Öte yandan, Alman Prof. De Groot en az “1300 öncesine ait GÖKTÜRK ve UYGUR TÜRKÇESİ’nden 532 kelimenin bugün “Kürtçe” diye bilinen ağızlarda hâlâ kullanılmakta olduğu”nu tesbit etmiştir. Bu kelimelerden bazıları şunlardır: GÖKTÜRK...Kürtçe... anlamı apa …apo, amca mın, min+

8-ben, benim, bana ka … ka/ko ...aile büyüğü, yaşlı kişi kent ... gend/gund …şehir, köy buge … bug(e)…gelin kon …kon … çadır, konak yeri kutay …kutni …parlak kumaş eke…kako/kek/keko …ağabey eke …axe … ağa kalın … khalın …başlık parası lor …süt, lor peyniri iğit..

9-eğit…yiğit ilan… ilan…yılan. Kürt ayırımcılar buna karşılık TDK Sözlüğünü ele alarak Türkçe sayılan pek çok kelimenin de Arap-Fars-Latin kaynaklı olduğunu gösterirler. Ama önemli olan kelimeler değil, dil yapısıdır.

10-TÜRKÇE, yabancı kelimeleri dahi kendi dil yapısı içinde kullanır. Yani “nev’i şahsına münhasır” bir dil yapısı vardır!.. Kürtçe öyle mi?.. Hayır. Pek çok lehçenin birbirini tutan bir grameri yoktur.

11-Kaldı ki, Kürtlerin çoğu, o Kürtçe olduğu iddia edilen 20.000 kelimenin büyük kısmını hayatlarında bir kere bile duymamışlardır, hiç kullanmazlar!.. Öte yandan bu kişilerin konuşma tarzı, vurguları, kelimeleri telaffuz edişleri hep ORTA ASYA TÜRKLERİ’ne, özellikle ÖZBEKLER’e

12-ve TACİKLER’e benzer. Kürt ayırımcılar hele bir o diyarlara uzansalar, kendilerini hiç te yabancı bulmayacaklardır!..

13-İlk TÜRKÇE sözlüğün 10 asır önce Divan-ı Lugat-ıt TÜRK olarak Kaşgarlı Mahmud tarafından hazırlandığı unutulmamalıdır... Bu sözlük tümüyle TÜRKÇE kelimelerden oluşur. Ali Şir Nevai’nin “TÜRKÇE’nin Farsça’dan dahi üstün olduğu”nu oraya koyan 500 yıl önceki eserleri mevcuttur.

14-Nikitine’e göre, “Kürtçe’nin Hint-Avrupaî(Aryan) bir dil olduğu” tartışmalı olup, mutlak bir kabul değildir!.. Gürdal Aksoy ise, “Aryan” tabirinin Avrupa burjuvazisi tarafından uydurulmuş bir kavram olduğunu“su götürmez bir gerçek”sayar!..(Kürt Dili ve Söylenceleri, sf. 148)

15-Bu “aryan” tezini Maurice Duvarger, “saçmalık” olarak niteler ve: – “Adı var kendi yok bir dille tanımlanan; bu adı var kendi yok halk topluluğunu bir çok sözde bilgin bir yere yerleştirmeye çalıştı. Vardıkları sonuçların birbirini tutmazlığı, bunların saçmalığını da açıkça

16- açıkça ortaya koymaktadır,” der ve, Aryan(Hint-Avrupaî) toplulukların bu tutarsız bilginler tarafından Hindistan’dan Kuzey Afrika’ya, Macaristan’dan Baltık bölgesine kadar 8 ayrı “çıkış noktası” gösterdiklerini belirterek saçmalıklara örnek diye verir!

17-F. Rödiger ve A.F. Pott “Kürtçe’nin KALDECE(SAMÎ) ile ilgisinin olmadığını, bu dilin İran menşeli olduğu”nu ileri sürerler. Prof. Vladimir Minorsky Kürtçe’yi Kuzey-Batı İran dillerinden biri kabul eder. Ancak bugünkü Farsça’dan ayırır.


18-Kürtçe’nin BAŞKA bir kökenden gelmesi gerektiğini ileri sürer!. Farkları şöyle sıralar: – Telâffuz farkları, – Şekil Farkları, – Nahiv (cümle yapısı) farkları, – Kelime farkları, – Ses değişimleri farkları.

19-Bu büyük farklardan sonra, Kürtçe eğer SAMÎ değilse, eğer FARS(HİNT-AVRUPAÎ) değilse, başka ne olabilir?. Tabii ki, URAL-ALTAY kökenli!. Kürtçe ağızlar şöyle sıralanabilir: Kırmanç: Büyük Zap Suyu’nun Dicle’ye bağlandığı noktadan yukarıya, Zap Suyu boyunca, Urumiye Gölü’ne

20- Kırmanç... Zap Suyu boyunca, Urumiye Gölü’ne kadar çizilen hattın yukarısında kalan bölgede konuşuluyor. Soranî: Bu hattın altında Irak ve İran’da konuşuluyor. Soranî ile Kırmanç dilbilgisi arasındaki fark, İngilizce ile Almanca arasındaki fark kadar büyüktür.

21-Ancak kelimeler Felemenkçe ile Almanca kadar yakındır. Her iki ağız da köyden köye fark gösterir. Samandağ’la Kirmanşah arasındaki Kürtler, bugünkü Farsça’ya yakın bir dil konuşur. Zazaca : Sivas-Erzincan-Malatya-Diyarbakır-Bingöl dairesinde konuşuluyor. Gurânî : Halepçe’nin

22- Gurânî : Halepçe’nin karşısında İran’da, ve Haningi’nin karşısında İran’da küçük birer dairede konuşuluyor.

23-Zazaca ile Gurânî birbirleriyle bağlantılıdır. Bu da Zaza ve Gurânîler’in aynı ortak kökten geldiğini, muhtemelen Hazar Denizi’nin güneybatı yakasındaki Deylem ve Gilan taraflarından olduklarını gösterir. Bu yüzyıla kadar Süleymaniye bölgesindeki bazı köylülerin “Gurânî”

24- olduğu, ve bölgedeki Kürtler’den farklı olduğu kabul edilirdi. Gurânî halkını, Gurânî konuşanları ve bu köylüleri aynı kökten kabul etmek şüphelidir. Yazar David Mc Dowall, Zaza ve Gurânîler’in Kırmanç ve Soranîler’den önce Zagros bölgesine geldiğini öne sürüyor.

25-Güney-Doğu Lehçeleri: Bu başlık altındakilerin küçük bir kısmı Haningin-İran sınırı arasında Irak’ta, ve Halepçe-Haningin-Kirmanşah-Sananda dairesinde konuşuluyor.

26-Zazaki’nin, Kırmanç veya diğer Kürt ağızlarından tamamen farklı olduğu ise V. Minorsky, Prof. Haddank, Prof. David Mac Kenzie, Ingmar Sauberg, Terry L. Todd, W.B. Lockwood, T.M. Jhonstone ve Prof. Dr. Gouchıe Kojima kesin bir dille ifade edilmiştir.

27- Ne var ki, echel-ü cühelâ(cahiller cahili) politikacılarımız, aydınlarımız ve TRT yöneticileri hâlâ Zazaki’yi “Kürtçe lehçe” diye sunmakta, Avrupa Birliği’nin aynı yöndeki raporlarına sessiz kalmaktadırlar! Kaldı ki, KIRMANÇ kelimesi dahi TÜRKÇE kökenlidir!..



Yorum Gönder

@name x