‘Binbir Gece’ ve tesadüf
Yıl 2013 Cannes’da sektörün önemli fuarı MIP TV’de Vicente... Yüzlerce hatta binlerce irili ufaklı yapım standı var. “Onları gezeyim” diyor bakalım, bir şey çıkar mı diye. Tesadüfen, küçük bir standın önünde duruyor. Üç tane broşürü olan küçük bir masa... ‘Binbir Gece’nin yapımcısı TMC’nin broşürlerine bakıyor. İlgiliden bilgi istiyor, konusu nedir, soruyor. Anlatılanlar, dikkatini çekiyor. Senaryoyu, snopsisleri vs. çevrilmiş halini soruyor. Cevap, yok. Bu konuda kendisine yardımcı olacak, dizinin ilk bölümünün İngilizce alt yazılı örneği.
İspanyolca‘ya kebapçı çevirdi
Şili’ye döndükten sonra, dizinin dört bölümünü izliyor Vicente. Diyalogları anlamıyor. Ama ortada iyi bir işin olduğunu (çekimler vs.) anlıyor. İş başa düşüyor anlaşılan. Türkçe’den İspanyolca’ya kim çevirecek? Santiago’dan gece hayatının pub’ların, lokantaların bulunduğu bir semt Bellavista... Orada kebapçı dükkanı olan bir Türk buluyor. Çeviriyi o yapıyor.
Patladı gitti
Dizi yayına girdiğinde Mega TV’nin 4.9 olan ortalaması birden, 27’lere çıkmış. Ardından ‘Fatmagül’ün Suçu Ne?’ geliyor. Daha sağlam, daha akıcı ve genç kitleyi alan biri dizi olduğunu söylüyor Vicente... Bu iş nasıl patladı Latin ülkelerinde, işte hikayesi...
Kaynak:Milliyet / Sina Koloğlu